Горячий лед - Страница 95


К оглавлению

95

– Я полагаю, вы Ремо. Быстро работаете. – И так же быстро работало ее сознание, отыскивая пути к бегству. Дуг уехал не более двадцати минут назад. Значит, она предоставлена сама себе.

Ремо надеялся, что она закричит или попытается бежать, тогда у него появится повод поставить ей несколько синяков. Его тщеславие все еще страдало из-за шрама на щеке. Но Ремо слишком боялся Димитри и не мог решиться без всякого повода оставить на ней отметку. Ремо знал, что Димитри не любит, когда ему доставляют женщин в синяках. Однако запугать – это другое дело. Он приставил ствол пистолета ей к горлу, так, чтобы тот упирался в наиболее чувствительную точку. Когда Ремо увидел, как она вздрогнула, его улыбка стала шире.

– Лорд, – коротко сказал Ремо. – Где он? Уитни только пожала плечами, потому что никогда в своей жизни еще не была так испугана. Когда она заговорила, ее голос был нарочито спокойным и холодным, хотя от страха во рту все пересохло.

– Я его убила.

Ложь вылетела у нее так легко и быстро, что Уитни сама удивилась. Подняв руку, она пальцем отвела в сторону ствол пистолета.

Ремо уставился на нее. Его интеллект был не таков, чтобы понять суть явлений, поэтому он видел в глазах Уитни высокомерие, но не замечал прячущегося за ним страха. Схватив Уитни за руку, Ремо втащил ее в спальню и грубо толкнул в кресло:

– Где Л орд?

Уитни выпрямилась в кресле и отряхнула уже превратившийся в лохмотья рукав блузки. Нельзя, чтобы он заметил, как дрожат ее пальцы. Нужно собрать всю свою волю, хитрить, лгать, но выиграть.

– Знаете, Ремо, я ожидала, что у вас больше вкуса, чем у какого-то третьеразрядного вора.

Кивком головы Ремо подал команду Барнзу. Продолжая улыбаться, он подошел к Уитни, держа в руках маленький неказистый револьвер.

– Красивая, – восхитился Барнз, едва не капая слюной. – Красивая и гладкая.

– Он любит стрелять в такие места, как коленные чашечки, – сказал Ремо. – Так где же Лорд?, Уитни заставила себя не обращать внимания на пистолет, который Барнз нацелил на ее левое колено. Если она посмотрит в ту сторону, если только об этом подумает, то сразу упадет на колени и станет умолять.

– Я его убила, – повторила Уитни. – У вас есть сигареты? Я уже несколько дней не курила.

Тон ее был таким небрежно-царственным, что Ремо протянул руку за сигаретами прежде, чем осознал это. Взбешенный этим, он направил пистолет прямо между глаз Уитни. Она почувствовала, как в этом месте быстро задергалась какая-то жилка.

– Я еще раз вежливо спрашиваю, где Лорд? Уитни коротко и раздраженно вздохнула:

– Я вам уже сказала. Он мертв. – Она знала, что Барнз все еще смотрит на нее, что-то тихо бормоча. Ее желудок сжался, и Уитни постаралась перевести взгляд на свои ногти. – Джентльмены, вы, может быть, знаете, где на этой свалке можно сделать маникюр?

– Как вы его убили?

Сердце Уитни забилось чаще. Если он спрашивает, значит близок к тому, чтобы поверить.

– Застрелила, конечно. – Она несколько неопределенно улыбнулась и закинула ногу на ногу. Ремо кивком головы приказал Барнзу убрать пистолет. Уитни не позволила себе облегченно вздохнуть. – Это показалось мне самым надежным.

– Почему?

– Почему? – Она заморгала. – Что почему?

– Почему вы его убили?

– Мне он был больше не нужен, – просто сказала Уитни.

Барнз сделал шаг вперед и провел по ее волосам своими короткими и толстыми пальцами, издав одобрительный возглас. Уитни допустила ошибку, повернувшись так, что их глаза встретились. То, что она увидела в его глазах, заставило ее кровь застыть в жилах. Оставаясь неподвижной, Уитни постаралась, чтобы в ее взгляде не было страха – только отвращение.

– Это ваш любимый грызун, Ремо? – мягко сказала она. – Я очень надеюсь, что вы знаете, как с ним обращаться.

– Назад, Барнз.

Тот еще раз провел рукой по волосам Уитни:

– Я только хочу потрогать.

– Назад!

Уитни заметила, как Барнз посмотрел на Ремо. Взгляд его был уже далеко не дружелюбным, а идиотизм стал совершенно беспросветным. Уитни не могла сказать точно, подчинится ли он Ремо или пристрелит его на месте. Если уж иметь дело с одним из них, то лучше пусть это будет не Барнз.

– Джентльмены, – сказала Уитни таким спокойным и ясным тоном, что оба посмотрели в ее сторону, – если нам предстоит пробыть здесь долго, то я была бы весьма признательна за сигарету. Утро было очень утомительным.

Левой рукой Ремо залез в карман и предложил ей сигарету. Уитни взяла ее и, зажав между пальцами, вопросительно посмотрела на него. Он мог бы без всяких колебаний прострелить ей голову. Однако Ремо придерживался старомодных взглядов. Достав зажигалку, он дал Уитни прикурить.

Не отрывая глаз от лица Ремо, Уитни улыбнулась и выдохнула облако дыма.

– Благодарю вас.

– Пожалуйста. Так вы хотите уверить меня, что пустили в расход Лорда? Он ведь не дурак.

Уитни откинулась на спинку кресла и снова затянулась.

– Здесь наши мнения расходятся, Ремо. – Лорд был первоклассным дураком. Очень легко перехитрить мужчину, у которого все мозги, если так можно выразиться, находятся ниже пояса. – Капля пота текла по ее спине. Уитни понадобилась вся ее воля, чтобы не заерзать в кресле.

Ремо пристально рассматривал ее. Лицо Уитни было спокойно, руки не дрожали. Или она хитрее, чем он думает, или действительно говорит правду. Обычно Ремо был доволен, когда кто-нибудь выполнял его работу, но на этот раз он хотел сам убить Дуга.

– Послушайте, красотка, вы ведь оказались с ним по доброй воле. Вы все время ему помогали.

– Естественно. У него было то, что нужно было мне. – Она изящно выпустила дым, радуясь тому, что не закашлялась. – Поэтому я помогла ему выбраться из страны, даже давала деньги. – Уитни стряхнула пепел в стоящую рядом пепельницу. Здесь нельзя задерживаться, решила она. Если Дуг вернется и застанет их здесь, все будет кончено – для обоих. – Должна признаться, что некоторое время это доставляло удовольствие, хотя Дугласу и не хватало стиля. Он относится к тому типу мужчин, от которых женщины быстро устают. Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду? – Она улыбнулась, глядя на Ремо сквозь облако дыма. – В любом случае, я не вижу причины, по которой я должна была хранить ему верность или делить с ним сокровища.

95